Сегодня немного о языках.
В Доминикане официальный язык - испанский. Не совсем кастельяно, но при владении вами классическим испанским проблем в общении не будет. Есть места, где можно не пропасть, зная французский ( Лас Терренас), или немецкий ( Сосуа). Там компактно проживает немалое число экспатов, носителей этих языков. Знание английского - всегда огромный плюс, но в Доминикане с ним развернуться не так просто. В туристических зонах, при отелях, в крупных компаниях, в международных школах английский присутствует, но просто на улице обратиться к кому-нибудь на английском - в 99% случаев вас постигнет неудача.
Туристу знать языки необязательно. ( Нет, знание языка - это сила; но, прилетев на пару недель поваляться под пальмами - можно обойтись и своим родным, при необходимости подкрепляя свои слова международными жестами. Что, впрочем, российскими туристами с успехом практикуется!).
Но странно читать письма читателей, желающих перебраться на остров для проживания, но кроме русского, языков не знающих. Довольно простительно такое очень богатому человеку, который сможет нанять себе секретаря-переводчика и избавить себя от необходимости ломать голову иностранным языком.
Но нуждающиеся в работе, как вы представляете себе эту жизнь без языка? Вообразите себе доминиканца, пусть и неплохого специалиста в чём-нибудь, приехавшего в Россию и ищущего работу. Много вы найдёте даже в самой Москве знатоков испанского, которые смогли бы помочь бедному доминиканцу в первое время? А как вы собираетесь искать работу, ( которой и так нет) здесь?! Хорошо, как я уже писал, практически 99% русскоязычных, прибывающих на остров, независимо от своих прошлых профессий, после длительных поисков разных возможностей, от безысходности пытаются устроиться хотя бы в какую-нибудь русскую туристическую компанию. Например, репрезентантом. Встретить группу туристов в аэропорту, отвезти в отель, помочь заселиться, предложить купить экскурсии. Но даже в этом случае знание испанского необходимо, чтобы уметь поговорить с водителем автобуса, с девушкой у стойки администратора в гостинице. А уж работать гидом - так вообще без испанского не обойтись. Хотя, обратил внимание, в силу полной монополии на русский язык, наши туристические компании особо этим не утруждаются. Не раз встречал русскоязычных гидов, родным же языком владеющим коряво, не говоря уж об иностранном... И сравните их с гидами доминиканскими, каждый из которых говорит минимум на трёх языках!
В Доминикане официальный язык - испанский. Не совсем кастельяно, но при владении вами классическим испанским проблем в общении не будет. Есть места, где можно не пропасть, зная французский ( Лас Терренас), или немецкий ( Сосуа). Там компактно проживает немалое число экспатов, носителей этих языков. Знание английского - всегда огромный плюс, но в Доминикане с ним развернуться не так просто. В туристических зонах, при отелях, в крупных компаниях, в международных школах английский присутствует, но просто на улице обратиться к кому-нибудь на английском - в 99% случаев вас постигнет неудача.
Туристу знать языки необязательно. ( Нет, знание языка - это сила; но, прилетев на пару недель поваляться под пальмами - можно обойтись и своим родным, при необходимости подкрепляя свои слова международными жестами. Что, впрочем, российскими туристами с успехом практикуется!).
Но странно читать письма читателей, желающих перебраться на остров для проживания, но кроме русского, языков не знающих. Довольно простительно такое очень богатому человеку, который сможет нанять себе секретаря-переводчика и избавить себя от необходимости ломать голову иностранным языком.
Но нуждающиеся в работе, как вы представляете себе эту жизнь без языка? Вообразите себе доминиканца, пусть и неплохого специалиста в чём-нибудь, приехавшего в Россию и ищущего работу. Много вы найдёте даже в самой Москве знатоков испанского, которые смогли бы помочь бедному доминиканцу в первое время? А как вы собираетесь искать работу, ( которой и так нет) здесь?! Хорошо, как я уже писал, практически 99% русскоязычных, прибывающих на остров, независимо от своих прошлых профессий, после длительных поисков разных возможностей, от безысходности пытаются устроиться хотя бы в какую-нибудь русскую туристическую компанию. Например, репрезентантом. Встретить группу туристов в аэропорту, отвезти в отель, помочь заселиться, предложить купить экскурсии. Но даже в этом случае знание испанского необходимо, чтобы уметь поговорить с водителем автобуса, с девушкой у стойки администратора в гостинице. А уж работать гидом - так вообще без испанского не обойтись. Хотя, обратил внимание, в силу полной монополии на русский язык, наши туристические компании особо этим не утруждаются. Не раз встречал русскоязычных гидов, родным же языком владеющим коряво, не говоря уж об иностранном... И сравните их с гидами доминиканскими, каждый из которых говорит минимум на трёх языках!
Гид Segundo, говорящий на 5-ти (пяти!) языках.
Был недавно на нескольких экскурсиях, пригласили меня побыть переводчиком для русских туристов. Полный автобус, немцы, французы, итальянцы, американцы. Я сижу рядом с нашими, рассказываю им историю Доминиканы на русском языке. А наш доминиканский гид, легко и непринуждённо переключаясь поочерёдно между четырьмя языками, успевает то же самое рассказать остальным иностранцам. И вы хотите отобрать у него работу, его кусок хлеба, владея только русским?
Есть русские побогаче, которые приезжают с небольшим капиталом, в надежде заняться каким-нибудь бизнесом. Пытаются открывать рестораны, парикмахерские, авто-мастерские, оказывают фотографические услуги. Но при не владении ими испанского, такой бизнес изначально направлен только на своих же соплеменников и, как правило, обречён на неуспех, потому как спрос пока не превышает предложения.
Владение языком страны, в которую вы собираетесь переселится, поможет вам не только быстрее интегрироваться, завести знакомства среди местного населения, возможно даже поможет найти работу, но и существенно сэкономить, не прибегая к помощи неизвестных вам, и, порой, не совсем добропорядочных соотечественников.
.........
На днях, устав от вездесущих гаитянских ребятишек, выпрашивающих деньги, на очередное французско-креольское: доне муа ун долар ( дай мне доллар), в голове всплыл Киса Воробьянинов, и я непроизвольно выдал знаменитое " же не манж па сис жур". Не думаю, что я поразил мальчишку своим не французским произношением, но было интересно посмотреть на вытянувшееся лицо и его желание понять, почему этот богатый белый гринго так чудно шутит по поводу своего шестидневного голодания...
.........
Испанский - достаточно несложный язык для русскоговорящих. Замахиваясь на переселение в Доминикану, до поездки, постарайтесь хотя бы начать его учить. Вовсе не факт, что вы обустроетесь именно в Доминикане, но знание испанского никогда не будет лишним ни в Штатах, ни (почти) во всей Латинской Америке.
Учите языки, господа!
Есть русские побогаче, которые приезжают с небольшим капиталом, в надежде заняться каким-нибудь бизнесом. Пытаются открывать рестораны, парикмахерские, авто-мастерские, оказывают фотографические услуги. Но при не владении ими испанского, такой бизнес изначально направлен только на своих же соплеменников и, как правило, обречён на неуспех, потому как спрос пока не превышает предложения.
Владение языком страны, в которую вы собираетесь переселится, поможет вам не только быстрее интегрироваться, завести знакомства среди местного населения, возможно даже поможет найти работу, но и существенно сэкономить, не прибегая к помощи неизвестных вам, и, порой, не совсем добропорядочных соотечественников.
.........
На днях, устав от вездесущих гаитянских ребятишек, выпрашивающих деньги, на очередное французско-креольское: доне муа ун долар ( дай мне доллар), в голове всплыл Киса Воробьянинов, и я непроизвольно выдал знаменитое " же не манж па сис жур". Не думаю, что я поразил мальчишку своим не французским произношением, но было интересно посмотреть на вытянувшееся лицо и его желание понять, почему этот богатый белый гринго так чудно шутит по поводу своего шестидневного голодания...
.........
Испанский - достаточно несложный язык для русскоговорящих. Замахиваясь на переселение в Доминикану, до поездки, постарайтесь хотя бы начать его учить. Вовсе не факт, что вы обустроетесь именно в Доминикане, но знание испанского никогда не будет лишним ни в Штатах, ни (почти) во всей Латинской Америке.
Учите языки, господа!
Посмотрел на Youtube пару сюжетов Доминиканского ТВ - интервью с рабочими на стройке, послушал разговоры на радио, послушал песни Miriam Cruz и могу сказать, что в Доминикане ОЧЕНЬ понятно говорят на испанском. Очень четкое произношение и понятно буквально каждое слово, каждый звук. На Канарских островах не Мадрид и не Доминикана - здесь ужасное произношение и многие люди говорят так, как будто они пьяные. Часто наблюдаю, что сами canarios не понимают друг друга и переспашивают. Окончания обрываются, и такие слова как "dos", "doce" часто просто звучат как "do", "tres", "trece" как "tre". У нас очень много латинско-американского влияния, даже автобусы называют "guaguas", и я был уверен в том, что в Латинской Америке и на Карибах пожожее произношение, поэтому был приятно удивлен когда послушал ваши передачи. Правда, иностранцы здесь не "gringo" а "guiri" или "choni" :)
ОтветитьУдалитьСтранно, а я вот считаю (да и сами доминиканцы тоже) что в Доминикане очень своеобразный испанский...
ОтветитьУдалитьСлова коверкаются, окончания заглатываются, есть очень много специфических слов...
Так что здесь недостаточно знать только испанский, надо говорить и на "доминиканском"! :-)