Надеюсь, никто не будет оспаривать преимущества владения иностранными языками? Когда знаешь язык, то намного свободнее чувствуешь себя в другой стране; тебя не пугают ни надписи, ни необходимость общения с местным людом. Конечно, заставить себя учить другой язык – достаточно непростая задача (да и не каждому легкодающаяся!), но запомнить десяток-другой необходимых слов перед поездкой сможет каждый! Я совершенно не владею китайским, но, посещая китайские столовые, с удовольствием говорю при входе нихао (здравствуйте), а когда поем – сеси (спасибо). И радуются при этом обе стороны.
Туристы, прилетающие в Доминикану, пользуются испанскими разговорниками, в которых некоторые слова могут совершенно не соответствовать тем, которые употребляют здесь местные жители. Например, для поиска туалета туристы используют слово из разговорника сервисио (servicio), значение которого могут понять не все доминиканцы, потому что здесь туалет зовётся баньо (baño). Ничего не напоминает? Они-же взяли его из нашего русского баня, или наоборот, мы от них? Видите, вот вы уже и выучили одно нужное слово. Но этого не всегда достаточно! А как понять, где “девочки налево, мальчики направо”? Вот вы привыкли к тому, что на туалетах за границей часто используют английское написание men и women, или используют пиктограммы – ну а как быть в случае, если этого нет? В одной из поездок по стране мне пришлось посетить вот такой туалет:
Ну ладно, я-то испанский знаю, и мне не составило труда пройти в правильном направлении. Но вот представьте, что вы, не владеющие языком, оказываетесь перед дверью этого туалета (а мы с вами уже выучили это слово и в данном случае оно написано в множественном числе: baños). Вот стоите вы перед этой дверью, организм требует принятие спешного решения – а вы не знаете, куда идти! Можно, конечно, просто слоняться поблизости, краем глаза поглядывая на двери, в надежде, что оттуда кто-нибудь да выйдет и всё для вас прояснится. Но такое ожидание может затянуться надолго и терпение лопнет раньше, чем придёт решение. Поэтому, заучите: и то и другое слово обозначает группу людей - “они”, вот только ellas (эйяс) – женского рода, а ellos (эйос) – мужского, то бишь девочки и мальчики! Всё, вам теперь не страшен туалет с таким обозначением и конфузиться вам не придётся.
А вообще – не ленитесь учить языки!
понедельник, 2 ноября 2015 г.
Учите языки!
Автор: Nik на 16:18
Ярлыки: Жизнь в Доминикане, русские в Доминикане, туристы, шутим, юмор, язык
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
В России говорят: мальчики налево, девочки направо. А в Доминикане наоборот :)
ОтветитьУдалитьПотому что в Доминикане девочки ходят "налево" даже больше, чем мальчики! :-)
Удалить